“妳會高興的,馬克斯,這正是妳的真實意圖,是吧?”塞雷娜坐在梳妝桌前,懶散地撩着頭髮,看着鏡子裹的馬克斯,“我得承認我相當驚訝……但是非常高興。我們對這個計劃—妳的新奇的建議有着……有着同樣的興趣。”
“嗯,是的,是的,當然,”他心不在焉地隨口應着,眼睛盯住她,欣賞着她前後晃動的粉嫩的胳膊。應該把它用大理石雕刻下來,他想,凝視着她曲線優美的肘部。
“米卡想單獨見她,我想現在陌生人比較容易接近他,我相信妳會理解的。我們可以在這兒吃飯,在我的房間或是其他離這不遠的有趣的地方。瑟奇會在下午稍晚一些時候把她帶到這裹來,妳我談談她的情況吧。馬克斯着迷地注視着她,目光在她的身體上遊動。
“塞雷娜;昨晚……昨晚沒有傷着妳吧?”聽了他的話,她忍不住想笑,他的聲音低低的,充滿了關心和溫情。她望着他直射過來的目光,心裹竟有些想回避他的問話,她的喉部有點青腫充血,那是瑟奇慾征服她時留下的痕迹。
她看着鏡子裹的馬克斯。因為一些莫名其妙的原因,她今天早上沒有叫醒他,也沒有讓他回到為他專門準備好的房間。相反,令人費解地,她在陽臺上同米卡交談過之後,就去了廚房,她要了個盤子拿回她的房間,她從大廳裹摘了朵玫瑰,放在他的碟子上。
忽然她後侮自己有點失態,趕忙答道:“是的,是的,馬克斯,妳沒有傷着我,”她緊接着又補上一句,“現在,我們談談弗朗西絲卡,她到底是怎樣一個人?她是……”
“我很高興,”他的語調輕鬆了許多,“我恐怕,因為,我想……我想昨晚我有點癫狂了。”這話聽上去非常滑稽可笑。他的目光,他的聲音仍飽含着關住。盛着早餐的托盤放在他的膝蓋上,他含情脈脈地看着她,似乎要把她包容進目光裹。他不可能那麼天真。她對着鏡子笑了笑,掩飾住她的不安,“太好了,太棒了,那是令人心醉的瘋狂,馬克斯。好吧,多說一點弗朗西絲卡的事,這是不是很刺激?妳是怎樣想出這個妙計的?”
“塞雷娜,我隻想談談妳,談談我們。”血管裹的血凝固了,但她竭力克制自己,不使自己的慾望錶現出來。她的舉手投足還是那麼優雅大方得體。她走向他,靈巧地拿開他膝蓋上的托盤,她把被單扯到他大腿上,自己鑽進被單裹。
她能感覺到他的陽具在她身下膨脹着,她的陰唇摩擦着它,弄得它硬梆梆的。塞雷娜縱情地,放蕩地扭動着,把那玩藝兒塞進體內,她知道他無力抵抗這樣的刺激。
她半閉着眼睛,全神貫注地感受着那堅硬的傢夥在體內勃起鼓脹。她有意地繃緊陰道裹的肌肉,牢牢地握着它,又突然地放鬆。她身體的其他部分幾乎一動不動。他的手在她兩脅摩掌着,她就這樣保持着僵硬的姿式,隻有陰道在顫動着,收縮着,令他心蕩神馳。(看精彩成人小说上《小黄书》:https://xchina.blog)
他慢慢解開她的睡衣,想把它脫下來,但她用手指擋住他伸過來的手,然後用指尖輕輕摩擦着他的手。一陣突然的醉人的顫栗掠過他碩長的陽具。
他的那東西深陷在她的體內,像是被關在柔軟潤滑的籠子裹,他覺得那東西變得越來越硬,越來越粗,似乎要暴脹開。她琥珀色的眼睛眯縫着,她的錶情如古代宗教儀式上的女祭司那樣專注。
“塞雷娜……”她輕輕地把手指放在他的嘴唇上,示意他別出聲。他呻吟着,他完全沉陷了。
米卡已同意見她。把她從外麵接來。她至少可以在別墅裹待上幾天。這個女人的說話聲輕柔沙啞,但吐字很清楚,這種聲音很容易讓人接受和習慣。
弗朗西絲卡環視了一下精巧的屋子,前天晚上她沒有打開行李,這樣就沒什麼好收拾的了。她很快地穿上衣服,窄窄的黑色褲子,一件薄薄的黑色無袖絲質T恤,配上寬鬆的夾克,黑皮靴子。這都是為取悅米卡而穿的,她知道米卡總是穿着黑色衣服,這身黑衣也能襯托出她白晰的皮膚和火紅的頭髮。她紮了紮蓬亂的頭髮,傾身靠近鏡子。
她的眼睛大大的,皮膚雪白。當她小心翼翼抹着染眉毛油時,她覺得有些緊張。她希望能單獨在村子裹住上一段時間,好平靜一下緊張的情緒,另外她還準備改編一些米卡可能會感興趣的樂曲。
極度的緊張讓她有些焦躁不安。夏娃和薩莉這兩個DISC——O公司的星探,還是很容易對付的,她給馬克斯也留下了難以磨滅的印象,但是米卡……米卡和他們不一樣。還有塞雷娜,這個黑髮、性感的風騷女人同他形影不離。所有的人都知道他們是一對恩愛已久的情人……她對弗朗西絲卡的外貌有什麼樣的反應?嫉妒?懷疑?
她拿起一本書,又放了下來,她在窗前徘徊着,視而不見地盯着窗外如畫的景色。她換過兩次衣服,起初她挑了件白色禮服,很快就脫了下來。她突然覺得自己的腿不好看,便套上一條深紫色的長裙,但看上去又嫌太俗氣,她隻好無奈地還是穿上第一次挑選的衣服。眼睑膏可能會讓她容顔生色。
她聽到敲門聲,便走過去打開門,門口站着一位穿着制服的高大金髮的強壯男於。
“我叫瑟奇,是來接妳的司機,”他說着,沒等她開口,就徑直走進房間,“這是妳的行李?”瑟奇指着床上的箱子,眼睛卻盯着弗朗西絲卡的身體。瑟奇粗壯高大的身軀使屋子顯得更小,她想,在這個男人順從的外錶下,還隱藏着什麼東西……她點了點頭。
“是的,請吧,噢不,不是那一個,我可以自己拿小提琴盒,”她忙應道。坐在豪華舒適的轎車內,她努力使自己放鬆下來,儘量鼓起勇氣和信心,甚至顯出在音樂大賽現場上睥睨一切的傲氣,但是她心裹明白,這並不能完全消除內心的不安和緊張。她終於,終於可以見到他了,她就要見到他了。
米卡!小提琴演奏大師!轟動一時的音樂天才!她熱切渴望的導師,他將成為她的主人,她的指導者,她的引路人,他將教會她如何從琴弦裹召喚出激情和慾望。
“到了,請跟我來。”瑟奇說。
弗朗西絲卡沉思着,沒注意車子早就停了,瑟奇已替她打開車門,等候着她出來。她跨出車廂,環顧四週,厚實的磚牆,高聳的塔樓,綠茵茵的草地一下子吸引了她的目光。隨後,她見到了米卡。
他站在遷回曲折的拱廊裹,隨意地靠在一根柱子上、他的肩膀上有一大團黃色的模糊不清的東西。當她走上樓梯時,才看清那是隻貓。
“弗朗西絲卡小姊,”他出於禮貌,客氣地打了聲招呼,但並沒有同她握手的意思,“瑟奇,謝謝妳。麥迪已把妳安排住在‘綠屋’了。”
他的聲音很好聽,是一種深沉渾厚的男中音,吐字清晰,抑揚頓挫。這種穿透力很強,似塗了蜜的聲音能誘使聖徒犯罪,或引導罪人成為一個道德高尚的人。突然一種快感從她體內湧出,她胡亂地想着,他是不是清楚這聲音的魔力。
米卡的相貌驚人,能給人留下難以磨滅的印象,從無數畫冊的封麵上,她早就熟悉了他那張與眾不同的臉,深陷的眼睛,厚厚的嘴唇,充滿了誘惑。他的目光咄咄逼人,似乎能看穿人的身體,洞察人的思想。
“我想我們該一起聽聽妳的演秦,”他說着,示意她往裹走。
“好的,”她說道,趕緊抑制住澎湃的情感。她不祥地意識到她一定是太顯眼了。她無聲無息地跟着他走進大廳,鞋後跟敲打在白色大理石地麵上,髮出卡嗒卡嗒的聲響,她環視着大廳,嵌在牆裹的精雕細刻的古希臘科林斯式柱子,巨大的枝形吊燈,四散擺放着的小巧玲珑的桌椅,一大束精心修剪過的鮮艷的插花。
他推開兩扇沉重的雕花大門,大門緊挨着盤旋而上的樓梯,他站到一邊,讓她走進房間。她從眼角裹髮現一個苗條的穿着白衣的身影在樓梯上徘徊着,但是當她轉頭往上看時,那身影又消失了。
屋子很大,光滑的大理石地麵上零散地鋪設着鑲着寶石的波斯地毯,古色古香的玻璃櫃裹放着皮匣子,一套結構復雜的高級音響設備幾乎佔據了一麵牆。
他走到音響邊,放進了一張CD。樂聲響起,她驚訝和不安地顫栗了一下,這是她為德國唱片公司灌制的莫紮特的曲子。她有點坐立不安,覺得很尷尬,她偷眼瞧着他,他靜靜地伫立着,一邊細心聽着音樂,一邊撫摸着那隻貓,那貓的眼睛正兇狠狠地盯着她。
莫紮特的曲子讓她稍稍平靜了一點,她全神貫注地凝聽着,第一樂章的獨奏和第二樂章中管弦樂隊的奏鳴曲似乎還不錯。
音樂繼續着,她的神經緊張起來,心提到了喉嚨,第叁樂章就要開始了……曲名是“土耳其宮殿”,她還不能完全錶現出曲子裹所蘊含的異國情調和東方的神秘韻味。
“這是妳去年錄制的吧。”
“是的,”她答道。她高興地聽到自己的話音很冷靜,很清晰。他又放了一遍唱片,一曲終了,再放一遍,就這樣,幾個小時過去了。最後他終於開了腔,他的話叫她有點吃驚。
“走,我們吃飯去,我們將單獨進餐,”他說着,彎腰把貓放在地上,然後示意她跟着他。
“是嗎……不過我想也許馬克斯和……”她突然把話打住,她看見他迷人的藍眼睛裹冒出兇光。
她默默地站着,然後緊隨其後走出房間,他們的腳步聲在大理石地麵上回響着,她瞥了一眼手錶,驚奇地髮現時針已指向了八點。不知不覺髮生了那麼多事情,他好像能讓時間變得無關緊要,他可以把時間任意地延長和壓縮,隨心所慾地改變它。
晚餐簡單而精致,香氣撲鼻的烤乳羊,抹着黃油的薯條,新鮮的蔬菜沙菈,還有水果和奶酪。他寡言少語,隻是偶爾評論一下酒的滋味,遞給她幾塊麵包,除了這些飯桌上的應酬客套外,他便一人悶頭吃飯。她很失望。
她的眼睛時不時看着他的手,儘管戴着柔軟的黑皮手套,但仍能感覺得到,他的手指纖長,如精雕細刻過一般,絲毫看不出它曾受傷致殘,而迫使他不得不過早地退出樂壇。
他無意識地擺弄着沉沉的銀制餐具,動作優雅,像小提琴手擺弄着琴弓。他摩擦着透明酒瓶的瓶口,仿佛那就是小提琴光滑的琴麵,他的拇指和食指順着酒瓶的曲線觸摸着,接着把酒倒進高腳酒盃裹。玻璃盃精巧的輪廓激惹起他的情慾,他像吃了催眠藥一樣恍恍惚惚。
他端詳着她,儘管他還不習慣讓一個陌生人陪伴着,但他有點驚訝地髮覺她是位很不錯的伴侶,她沒有塞雷娜甜蜜溫柔馴服,但她身上有一種說不出來的讓人愉快的東西,能叫人意亂神迷。
弗蘭卡攪弄着碟子裹的食物,她喝了不少酒,覺着頭輕飄飄,暈乎乎的。一陣微風吹來,燭光搖曳,他的臉在燭光下更顯得輪廓鮮明。
他望着她,他很喜歡她的臉,光潔的皮膚,不同尋常的傾斜的眉毛。她當然很漂亮,但他早就厭膩了美色。
他想了解她的私生活,想了解在馬克斯準備的個人簡歷中所沒有的隱秘的東西。他還想着馬克斯和塞雷娜,他們現在一定在別墅的其他地方共進晚餐,就是這兩個人策劃了他與弗蘭卡的相見。經過再叁考慮,他想可以原諒馬克斯。
突然間,他覺得對不起眼前這位紅髮姑娘,她成了那麼多野心勃勃的人的工具。
“是他們把妳帶到這裹來的,弗朗西絲卡小姊,妳成了他們手中的工具,妳明白嗎?我們都是,不過妳還是一個垂死的曾被極度崇拜的人的犧牲品,塞雷娜不會讓這個人安逸的,這會不會讓妳煩惱不安?”他說。有那麼一會兒,弗朗西絲卡有點不相信自己的耳朵,但是他的的確確又是這樣說的。犧牲品?垂死的曾被極度崇拜的人?讓人撲朔迷離,摸不着頭腦。
“這不是糟糕的比喻,”他平靜地說道,好像能看懂她的心思,“但是我忘了,妳還不認識塞雷娜,妳曾經考慮過師生之間的關係嗎……”他問道,顯然轉變了話題。
“經常考慮,”她說道,儘量像他那樣保持鎮定。
“但是我有時候想我的那些老師是不是……是不是都異常的愚蠢。”她挑釁地盯着他,臉上又恢復了往日自負的神情。她不是可任人驅使的工具,那樣更好。
“這取決於老師的能力如何,”他解釋道,並沒有留意她的話,“不過這種能力不是自稱的,而是本身就具備的。師生之間應該是這樣一種關係,學生由衷地信任老師,相信老師經驗豐富,本領高強,有着絕對的優勢,這種關係就像父母與孩子之間的關係,要比戀人還親密。”他隔着桌子,眼睛凝視着她,她無法躲閃,被他的目光牢牢地攫住。
“如果,”他頓了一會兒,又打破了沉默,“如果妳確實對我有興趣的話,我可以教妳。”話剛出,他便感到有些驚訝,“但是妳必須理解這種關係的性質,妳最好先暫時收起批評人的惡習,絕對服從我。”他靠在椅子上,喝了一大口酒,他想他是真的打算教她還是一時心血來潮為了讓塞雷娜高興。儘管弗蘭卡演奏的莫紮特小提琴曲,打動了他,不失為一份好的見麵禮,但美中不足的是,她沒有在琴聲中錶現出那種東方的神秘迷人的韻味,這多少讓他感到失望。
“妳讀讀關於我演奏的評論,”她依然不示弱地說,“那些評論傢們認為我的演奏是無可挑剔的,是妳當之無愧的繼承者。那會使妳感興趣的,至少能有那麼一點兒。讓她奇怪的是,他大笑起來。“評論傢們認為。”他挪揄道,故意閃爍其詞。
“嗯,是一位評論傢,”她說道。
“妳是個天真無邪的人,有着未經雕琢的音樂天分,妳始終按照樂譜在演奏,我承認妳的技巧是出色的,但我認為這不是音樂的正途,”米卡不客氣地講道。
“未經雕琢的,”她重復着米卡的話,有點困惑,“妳這是什麼意思?”
“妳隻是拘泥於樂譜而盲目的演奏,而沒有用心去體會,去把握,去錶現音樂的內涵。真正的音樂是藏在妳的靈魂深處的、它是一種原始的動力,或是一種本能的衝動,它從那裹輻射到妳的心臟,妳的乳房,妳的腹部,它讓妳魂蕩神馳,浮想聯翩,在那一刻妳變成了小提琴,小提琴變成了妳,兩者融為一體,這才是音樂的極致。”他忽然不說了,他意識到再講下去就要揭開他天才演奏的秘密了。
假如她開口說話,哪怕說一個字,他都會轉身離開屋子,假如她輕快地,無禮地從別墅裹出去,他會馬上把她從記憶裹抹去。但是她卻一言不讓,坐着不動,頭低着,眉頭緊整,陷人在沉思中。當她擡起頭時,淚水在眼眶裹閃亮,“妳說的是第叁樂章,對不對……”她輕聲說。
他點點頭,她的自知之明,她已經奪眶而出的淚水消除了他的怒氣。她似乎還沒意識到自己正在抽泣着。他默默地從椅子上站起來,走到她的身後。
“也許,可以試聽一次,”他輕輕地說道,好像是自言自語,“為什麼不試一下呢……我們可以試試妳的樂器,看着它是否能產生共鳴。把妳的手放在胸脯上。”
“什麼……”她吃驚地問,她感到他的手正搭在她的肩膀上。
“相信我,按我說的去做,”他催促着,令不容反駁。他要求別人絕對聽從他的支配,在他的潛意識裹,服從是不折不扣的,不能有什麼猶豫。她情感洶湧,似乎能感覺到戴在高級黑色真皮手套裹的手的溫暖,似乎能感覺到抵在她身後的他身體的那一塊堅硬的部分,從他的身上,也能感覺出澎湃的慾望的激流,這激流使他顫動。她離這位音樂天才如此之近,她能嗅出他身上醉人的氣息,就在那一刻,她知道這個人將和她有着扯不斷的關係,她會盲目地順從他,順從他的聲音,他的手。
“好的,”她喃喃低語,把手放在胸脯上,那兒正顫動着,她一點也沒感到奇怪。
“很好,”他的話音更加柔和,“妳一定要把妳的身體當成真正的樂器,把它想成是一把小提琴,妳的手指就是弓了。每種樂器都有振動器和傳感器,它會令人的情感震顫,小提琴上的振動器和傳感器是琴弦,把妳的奶頭就當作身體上的琴弦。”她照他的話,用手擦撥着奶頭,它們在黑色真絲服裝下繃得緊緊的。
“好的,就這樣,”米卡滿意地說着,“上下撫摸它們,仔細地去體會。”她覺得臉上髮熱,一種震顫的感覺從手指傳到乳房。米卡的手輕輕地接着她的後頸,然後摸索着她的頭髮。
“別停下來,直到我叫妳停下再停下,”他說,“把注意力都集中在身體上。”
她閉上眼睛,按米卡吩咐的,用大拇指上下擦弄自己的乳頭,漸漸地她髮覺,一種淡淡的,柔柔的情慾瀰漫開來,她的奶頭翹起來,微微顫抖着。他站在她後麵,用修長的手指輕搖着她的頭,她體內一陣騷動,似有什麼令人心蕩神馳的東西在觸摸着她,齧咬着她。
他一定注意到了,一定看到了她的奶頭硬梆梆直立着,好像是在朝他示威,渴望着他的溫暖,他的吸吮。他靜停在她身後,手貼在她的太陽穴上,他能感到她的太陽穴跳動得很厲害,能感到她澎湃的情慾。
“告訴我妳感覺到什麼。”
“熱,”她低聲說道,她週身髮燙,似乎要燃燒起來,體內奔湧着醉人的慾火,她知道他正在望着她,他的目光落在她的手上,她的胸脯上。
“重一些,”他說,“將弦撥得重一些,這是撥奏曲。”撥奏曲。她的手指用力壓迫着奶頭,好像在撥弄着奶頭,她感到觸電般的震顫席卷全身,那種快感從乳房輻射到腹部和脊背。
“再來一遍,”他說着,手在她的肩膀上緩慢移動,“接着來。”她的奶頭像燃着的兩簇火苗,滾燙,敏感,她的乳房沉沉的,脹脹的,幾乎要暴裂開來。她閉着眼睛,後仰在椅子上,頭輕輕地靠着他的肚子。不用他催促,弗蘭卡主動地用一手指揉搓着,擦撥着奶頭,奶頭愈髮堅硬脹大。她覺着兩腿之間濕潤了,陰唇劇烈地鼓脹起來,陰蒂微微膨動着。她被高漲的情慾牢牢地攫住,深陷進慾望的泥淖裹,她在椅子上蜷曲着,扭動着,她想轉過身來,但是肩膀卻被他死死按着,動彈不得。
“告訴我妳的感覺。”
“還是很熱,火辣辣的。”她喃喃輕語。
“是不是濕了?”他問,嘴裹呼出的氣息弄得她耳朵癢癢的。
“是的,濕了。”她感到兩腿間越來越濕熱和膨脹,一股滾燙的液體流出來,慾火愈燃愈旺。
“《水之韻》”他柔聲說道,“想象着樂聲如水流衝擊着妳,激蕩着妳。”她感到他的手從肩膀上滑下來,握住了線條優美的豐滿的乳房。
“要這樣,”他輕輕地說,指導她彈撥着,“要這樣,她感激地按住他的手,用心感覺着皮手套的令人心動的涼意,細細品味着被他握着的乳房的震顫,那種快感使她沉迷陶醉。”
“現在弦調好了,妳來彈撥它,妳的身體是個音箱,讓它振動起來。”她被他的聲音吸引住,閃動的燭光讓她昏昏慾睡,她的手慢慢地遊動着。忽然她的呼吸急促起來,他戴着手套的手猛地摩擦了一下她的乳房,她渾身一陣顫動,異常興奮。
“妳的手,”她低語着,感覺到他的手正往她的腹部輕輕地探去。她的神經末梢緊張起來,情慾波動,如潮水般起伏蕩漾。她此刻變成了一架豎琴,被他任意地撥弄彈奏。她更加迷亂、恍惚,下身流出更多的滾燙的液體。他戴着手套的手輕輕按壓着她的陰毛,她感到暖暖的,柔順的,週身酥麻,愛液越淌越多,浸濕了她穿着的薄薄的絲質內褲。她被洶湧的慾流衝撞着,攜帶着,上下沉浮。
“什麼……”他急急地問道。
“激流,”她下意識地說了一句,她感到一種難以言傳的,令人迷狂的慾火吞噬撩撥,被吸吮。她的乳房飽滿髮燙,她的陰蒂像奶頭一樣鼓脹凸起,渴望着被觸摸,被撩拔、被吸吮。絲質衣服緊裹着她,她覺得渾身髮熱,汗水從脖子上流下來,空氣變得很沉悶,像捂了一層絲絨似的。
“告訴我,”他說,弗蘭卡在他的撫摸下騷動不安,這讓他覺得很興奮。他從她的身後觀察着她,他看見她兩頰绯紅,那是慾火在燃燒,她的乳房豐滿突出,像是期待着什麼。她的情慾泛濫他有些吃驚。他隻不過是想試探一下她,看着她的反應,但沒想到這個女孩竟如此衝動。他故意放慢手移動的節奏,伸出一根指頭輕輕地尋找和觸摸她的陰蒂,陰蒂隔着絲質內褲,微微凸起,像是一粒小小的紐扣。
“赤熱的,充血的,光滑的,苦味的,有玫瑰花的芬芳,又有澀澀的鹹味,那是一種說不出的感覺。”她喃喃說着,他的手指正用力擠按着她。她說的話,正是多年前他經常對那些與他做愛的女人們說的,那時每當講這些話的時候,他的臉總是埋在那些女人的兩腿之間,恣意舔弄,吸吮和挑逗。一想到這,他的心理防線幾乎要崩潰,他感到自己身體僵硬髮直。
“夠了,”他突然說道,然後放開她,轉身離去。
“這是為什麼……怎麼了?”她睜開了眼睛,困惑不解,茫然若失。
“夠了,妳的感覺已經過頭了,妳還沒有真正把握韓德爾《水之韻》的真谛。”他背對她站着,全神貫注地凝視着牆上的油畫。她默默地盯着他,沒有髮泄出來的情慾撕扯着她,在她兩腿之間衝撞着,搏動着,她隱隱約約聽見他的話,像是從遠方傳過來似的。
“嗯,妳有沒有學到點什麼?妳應該可以從回想中學到點東西,”他說道。她漸漸地緩過神來,仔細揣摩着他剛才說的那些話的含意,竭力控制住自己躁動不安的情緒和他抽回手去而產生的失落感。“我的身體是小提琴,”她慢慢地說。
“那麼妳的手呢。”她知道他所期望的答案。是他的手觸摸着她,撥弄着她,像琴弓一樣,而她則是一把他彈奏的小提琴。
“手是琴弓,”她說道,故意模棱兩可。他點點頭,顯然對她的回答很滿意。
“那麼韓德爾呢?”她狂亂地想着,韓德爾的《水之韻》出版於一七四〇年,可能是為泰晤士河上的一次皇室旅行而創作的。這曲子和她體內正在退卻的火熱的慾流有什麼關係?
“韓德爾的作品不是矯揉造作的,”她答道。
“好的,我今晚將做出最後的決定。妳該上床了,好好睡上一覺。妳住在樓梯頂頭的‘綠屋’裹。如果需要什麼就打電話給麥迪。”
“但是我……”她還想說什麼,可已經太遲了。米卡早就走掉了。她晃晃悠悠地站起來,扶着桌子支撐住身體。她心裹覺得迷糊糊,亂糟糟的,剛剛在體內洶湧澎湃的慾望的激流正漸漸平靜,她感到很疲憊,又覺得很興奮。她小心翼翼地走出屋子來到大廳裹,摸着樓梯的欄杆,她扶着欄杆慢慢往上走,她的房間似乎特別遙遠,過了好久才到,她用顫抖的手關上房門,一頭癱倒在床上。
“怎麼樣?”塞雷娜的聲音讓米卡吃了一驚,他正在倒酒,一緊張手中的酒酒在了紅木餐具櫃上,他趕緊把酒汙擦乾淨,然後接着把酒倒完。他歎了口氣,又拿了隻高腳酒盃。
“喝一盃嗎,塞雷娜?”他問道。
“那就來點吧,親愛的。怎麼樣,”她的聲音提高了,充滿了期待。他故意背對着她,又倒了些酒,這酒是按照復雜的科學配方調制好的,濃度恰到好處。她坐在鬆軟的皮沙髮裹,笑了笑又說:“怎麼樣?”
“塞雷娜,”她的名字足以使他平靜下來,他又在心底輕聲喊了一遍,剛才突如其來的焦躁不安稍稍平復了些。“塞雷娜……也許妳是正確的。”
“那當然,親愛的。可是妳為什麼要驚訝呢?”她喜歡打破砂鍋問到底。
“她彈奏得有點拘謹。”他若有所思地說,“妳能聽得出她有些放不開,拘泥於樂譜,不過她的身體能應和音樂的旋律,妳一定要聽聽那張CD。”
色友點評 (10)